Регистрация Авторизация В избранное
 
 
Меню
Greengh0st

Переводы Greengh0st’a

Проекты Greengh0st’a

Переводы Gamerbes & Hanasaka

Баннеры

JurasskPark BHLady

Magic Team Megaten

PSCD.RU

Счётчик посещений

HotLog

Блог JurasskPark

RSS лента
Автор блога: JurasskPark
TextDrawerJP
0
Уже давно на форуме я писал, что делал(ю) TextDrawerJP для Курсовой. Сейчас уже для себя. smile
Так вот. 10.07.2009 на romhacking.net.ru написали:
"На ромхакерском портале www.romhacking.net наконец-то появился раздел "Fonts", в который, как понятно по его названию, входят различные шрифты для использования в переводах и хаках. На данный момент в разделе находятся около 20 файлов."
В этих файлах находится картинка bmp и таблица tbl шрифта. Вот картинка bmp мне в данном случае не понравилась. Сейчас объясню чем. Когда перерисовываешь шрифт с картинки, а я это делал smile, то при простом просмотре изображении, перерисовывать трудно. Я для это использовал Paint.Net, но приходится постоянно переключаться между окнами, что неудобно и постоянно бесит.
В TextDrawerJP сделаны плавающие окна, которые можно установить куда тебе нужно, чтобы не мешали или оставить только одно, которое нужно + там появятся другие фишки для удобства работы с шрифтом и текстом, которые этот шрифт использует.
К чему это всё я? smile
А к тому что я выложил бету версию TextDrawerJP 0.4, которая к сожалению пока не доработана и будет готова только через 2 месяца.
Кстати, в честь этого повода, я изменил раздел Программы, который в будущем я надеюсь будут пополнять, пусть не программами, но хотя бы шрифтами для TextDrawerJP smile

P.S. А в следующий раз я расскрою какой-нибудь секрет. smile
Голь на выдумку хитра
0
Сразу предупреждаю тех кто будет читать пост и смотреть картинки. Картинки здесь показаны не исправленные, и участвуют тут только в показательных целях.

В Наруто когда проходишь уровень, появляется вопрос Save Data? Ответы Yes и NO. И когда нажимаешь Yes, то появляется надпись Save Complete. Есть там ещё надпись Failed, которая появляется если есть проблема или ошибка при сохранении игры.
Перерисовал я это вот так:
Файл "/upload/blog/narutosave1.png" не найден!


При сохранении игры, надпись игру вывела вот эту:
Файл "/upload/blog/narutosave3.png" не найден!


Недолго думая, перерисовываю надпись Готово! и получаю…
Файл "/upload/blog/narutosave2.png" не найден!


В результате при вопросе "Сохранить?" получаем вот это.
Файл "/upload/blog/narutosave4.png" не найден!
Файл "/upload/blog/narutosave5.png" не найден!
Наруто или Последний рывок к финишу
0
Давно я что-то не выкладывал картинок к переводу.smileИ решил исправить ситуацию с этим.

Перерисовал имена героев при выборе их.

Файл "/upload/blog/0e0ed5b5a893eee6613189f038d71967.png" не найден!
Файл "/upload/blog/3381ea5263bce96064999d30674c86af.png" не найден!

Файл "/upload/blog/fb1a094eb676e195905bc7b52224df50.png" не найден!
Файл "/upload/blog/678fabe08f28c20122ce5e21744e0665.png" не найден!

Файл "/upload/blog/6fb19a2684db5fe84864c5bfb166c02a.png" не найден!
Файл "/upload/blog/fb135b5dcf0a6f7cca44182c1a3336af.png" не найден!


Dragon Quest в новых руках
0
Сегодня Мороз мне сказал, что отдал скрипт игры Mefistotel, который обещал помочь с переводом, потому что у меня нет времени его доделать из-за Наруто.
Отдал правда Мороз старые скрипт, в котором как мне сообщили Mefistotel и нашёл ошибки. Завтра Мороз должен передать новый скрипт.

Вот теперь возникает резонный вопрос "А появится ли перевод на сайте Magic Team?" У меня предчувствие, что нет. Будет та же история, что произошла с Зельдой.
Новый блог и rss по просьбе Tigrana
0
Как и просил Tigran, я сделал комментарии в Блоге, кстати, в Блоге есть rss. Подписать можно здесь на блог и здесь на сайт.

Правда с сайтом сегодня произошла одна не очень весёлая история. sad

На работе у нас есть интранет-сайт для работы с заявками. Называется он ITSM. Так вот. Решил я на работе зайти на своём сайте в админку.
Создал на основе открытой странички ITSMa новую. Начал удалять в адресном пути путь к нему. Отвлекся на что-то. Впечатал в строке путь к админке. Нажал Enter. Смотрю адрес сайта с путем в админку. Окошко белое, ничего нет.
Перебил на правильный путь к админке сайта и забыл.

В обед звонит директор и спрашивает меня:
- Ты PHP скрипты пишешь?"
- С нуля не пишу, но готовый могу переделать под себя.
- А пароль от учетки никому не давал?
- Нет. Не давал. Недавно пароль менял.
- А что ты делал в админке?
- О_о
- Сейчас пришло сообщение, что ты был в админке ITSMa и пытался там что-то изменить.

Начал объяснять, что случайно ввёл адрес и ничего не делал.
Директор так и понял, как так могло произойти. Но сказал так больше не делать.

Я был в шоке. Как можно попасть в админку и что-то сделать, когда у тебя туда нет доступа?
Мне инкриминировалось то, что я пытался взломать админку! crazy
При чем у меня после ввода адреса было  просто белое окно без всего и был я потому адресу один раз и максимум 3 секунды!
И это всё из-за одной ошибки при вводе адреса!!!

Вот такие пироги с котятами. sad
Обо всём и ни о чём
0
Давно я не писал в Блоге. smile
Ну, начнём.
15 июня ушёл я во второй в этом году отпуск и отправился в далёкую предалёкую Западную Европу, в место под названием Ульяновская область, в местечко под названием Дубёнки.
Оставив свой комп дома и забрав только PSP, чтобы со скуки не умереть, потому что из развлечений здесь только один Первый канал показывает, а сотовая связь не берёт. Ну если только не полезть на гору или 16 метровую сосну. )))
За время отдыха успел:
- на PSP полностью пройти FF7 и Наруто
- придумать новые разделы для сайта и их концепцию
- залезть на гору и поймав на мобильном 1 палочку связи, выйти в инет и залезть на wap сайт Chief-Net’a, вспомнить историю с никами. Потому что на страничке с переводом написано "Перевод: GDr". Хорошо, что ещё не было FRG, а то была бы Германия Советской эпохи.)))

Теперь про перевод Наруто.
В переводе осталось сделать:
- имена героев при выборе героев
- техники героев и противников, которые большими буквами
- решить проблему с переносом надписи "Деревня, скрытая в листве"
- и немного мелочи )

Про сайт.
Очень мне понравился движок сайт Гривера, поэтому перешёл на него. smile

Тестирование.
Начал тестировать секретный перевод секретной игры, которую все ждут. smile

Вроде всё.
Ау! Наруто! Ты где?
0
Я недавно понял всю прелесть того, почему переводчики иногда так медленно переводят игры.
Беру историю с себя.

1) За один день упросил Zalbard’a сделать программу, чтобы она вытащила текст из игры.
2) На следующий день программа было готова.
3) За 2-3 дня сделал черновой вариант перевода, чтобы проверить перевод текста в игре и как работает программа.
4) Исправлял ошибки и косяки в переводе (ошибки, опечатки, выход текста за пределы т.д.), но перевод остается черновым.
5) Началась работа с графикой.
6) Перерисовал все меню.
7) Бросил рисовать, вспомнил про BBS и начал его тестировать (проще говоря, отдыхал от перевода игры).
8) После тестирования BBS заново взялся за графику, но уже с большим энтузиазмом.
9) Встретилась первая трудность – изображения в виде тайловой карты.
Чистого времени на её исправления ушло 8-9 часов или 6 дней.
10) Перерисовал имена героев и противников, во время битвы.
11) Занялся перерисовкой названий техник.
С первого взгляда покажется, что карты тайлов там нет. Я тоже так думал, но не угадал. smile
Поэтому технику Multiple Shurikens, которую сначала перевели как Множественные сюрикены, перевел (читай, сократил), как Шквал сюрикенов. Потом я начал перерисовывать, изменяя карту тайлов, но вот технику Multiple Shurikens никак не получилось уместить в свободные
тайлы, их всё равно не хватило, поэтому это одна надпись, которая было перерисована без изменения карты тайлов.
11) В переводе осталось перерисовать:
- шрифт в игре (чтобы был похож на оригинальный)
- техники героев и противников, которые большими буквами;
- имена героев, когда они говорят;
- GAME OVER,
- небольшие картинки и так по мелочи.
И заново проверить и исправить перевод.

P.S. Вроде немного осталось сделать, но я купил себе Принцессу в доспехах и очень как хочется в неё поиграть.  cerisive
Символы всякие нужны, символы всякие важны!
0
Как уже я писал раньше, сделал для меня Zalbard программку, которая вынимает и вставляет текст из игры. Принцип её работы простой (для меня smile ). Но есть у неё особенность, как говорится палка о двух концах. `Положительный конец` - это то, что если есть в тексте игры английский текст, то он при вставке, показывает сообщение, какую букву забыл перевести. `Отрицательный конец` - это то, что текст ты можешь вставить, который перевёл до английских слов (букв, предложений), потому что если у тебя там не русские буквы, то замучаешься сообщения подтверждать о том, что этот символ не на русском языке.
Уря! Уря! Уря!
0
Zalbard выполнил своё обещание, которое мне давал позавчера и без всяких отговорок типа "нету времени, занят" и т.п. Причем сделал это всего за день. Какое обещание выполнил Максим, я писать не буду, потому что еще не говорил с Джинни, а так у меня тоже есть небольшое, но уже своё дело. Что самое удивительное, но для этого дела мне очень поможет TextEditor с моего сайта.  Кстати, я даже и не думал, что он мне снова понадобиться, а нет. Пригодился.  smile
Новое обновление сайта
0
Недавно пришла в мою голову мысль. За весь год. Одна.
А что если сделать в сайте фотогалерию интересных и необычных ошибок в переводах игр. smile  
Будет что-то вроде БАШа, но в картинках, потому что просто выкладывать ошибки с опечатками и ошибками - это неинтересно, а вот смешные и необычные - это уже лучше. smile

P.S. Сайт, готовься к обновлению.
P.S.S. Надеюсь на то, что Залбард выполнит своё одно обещание.
Вопрос: Какое? smile
Ответ: Секрет. cerisive
 
 
InstantCMS