Регистрация Авторизация В избранное
 
 
Меню
Greengh0st

Переводы Greengh0st’a

Проекты Greengh0st’a

Переводы Gamerbes & Hanasaka

Баннеры

JurasskPark BHLady

Magic Team Megaten

PSCD.RU

Счётчик посещений

HotLog

Power Blade [NES]

2 июня 2009 - JurasskPark

*02.06.2009* lupus, пожалуйста, сделай стандартный дендивский шрифт в диалогах, а то буквы глаза режут. Особенно Y=У и буква Ы. Хотя можешь оставить свой шрифт :) Я не настиваю, но вот отсутствие буквы й, как-то без неё не то ощущение от перевода. Ошибки и косяки в переводе есть, ты не беспокойся. ^__^ Простой пример. Как говорится на закуску. :D P.S. В начале игры ошибки каждый может увидеть, а вот на 2 минуте игры - нет. ;)

Ключ от сектора.

Всегда думал, что "псыкают" :) вот так "П-с-с-с". И что буква "ы" делает в конце диалога? Приду с экзаменов, протестирую игру.

*03.06.2009*

Так. Продолжаем разговор. :)

Почему после "однажды" стоит запятая?

Перевёл бы как "Потребовалась помощь Новы." или "Понадобилась помощь Новы."

По смыслу получается, что нужно собирать диск[b]И[/b] в секторе. А ведь диск ты получаешь после смерти "охраника". Перевёл бы как "Уничтожив охраника сектора, забери у него диск с данными."

Лишний Enter между предложениями.

Не знаешь как (или не можешь) перерисовать GO, тогда сотри его. ;) GATE, единственное слово английское. У "Р" в слове "СЕКТОР" пузо сделай на один пиксель больше.

lupus

:>> ы в конце - хм, даже не знаю. наверное просвечивается хвост от слова часы...

Не обманывай. Когда приходишь к двери мало того, что есть буква "ы", так ещё и кракозябры появились.

Гм... Я когда играл в английскую версию, то думал, что там говорится "Активированы все системы защиты!" Хотя не знаю. У меня с английским плохо. :)

Даже не знаю как это прокомментировать. Меня лично такое предложение "Иначе все(ё) это кончится плохо!" не устраивает.

LOL

А че? Прикольненько. Ни "Конец", ни "Конец игры", а "Вот и все". ;D

Если бы там была буква "ё", которой нет, то такого бы смеха не было бы. :о)))))))

Кстати, смотрел я ROM, и графику, которую надо перерисовать не так уж и много, а вот почему "THANK YOU!" ты не перерисовал, я не понял. 15 минут работы и получилось у меня вот так. Не блеск конечно, но тоже не плохо. ::)

Sound Test я смотрю у тебя руки не дошли доделать. P.S. А почему не захотел (не смог) переделать START, CONTINUE и т.д. ??? *11.01.2010* Ну что. Посмотрел я РОМ. Всё же рекомендую обратиться к народу за помощью в перерисовке шрифта. Вот твой.

Вот мой.

Может кто ещё посоветует, что исправить в шрифте.

Так. Продолжим.

Старт и Нажмите Start - это разные вещи. Старт - это начало чего-то. А Нажмите Start - это уже кнопка.

 

 

скрывающихся.

Блин... Только сейчас заметил, что З и 3 (тройка), поэтому не подправил её.

КаждыЙ.

Войти.

НеЙтрализуй.

Гайвер, тебе писал про это. А что пробелы между строками так и не удаляются?

ЕщЁ. всЁ. Надпись над дверью. Главный. Я специально "Й" на пиксель вправо отодвигал, когда букву рисовал эту, чтобы с "Ы" не сливалась.

BGM - это фоновая музыка т.е. по сути должно быть ФМ, а не БГМ.

 

Загрузка комментариев...

 
 
InstantCMS